Lo reflejo, 2015
Vista de exposición / Exhibition view
El Butrón
Lo reflejo es la línea de salida de nuestro camino como colectivo artístico. Es así como podemos advertir en el signos que nos seguirán acompañando tiempo después como el uso del metal, la dualidad y la creación de nuevos símbolos a modo de un lenguaje propio.
Casi como si de un estudio antropológico se tratara acudimos periódicamente a un antiguo aljibe para recoger pedazos de papel de aluminio que por el consumo de heroína de las personas que allí se reunían adquieren diferentes trazados. Finalizando este proceso de recolección cuando el antiguo aljibe fue tapiado.
Son estos trazados, que conservamos por medio de fotografías, los que nosotras convertimos en símbolos para un nuevo alfabeto, un nuevo lenguaje. Estas fotografías se complementan con nexo, una instalación metálica que pasa de ser un solo tubo de metal a ser dos por medio del doblado, y que sirve de punto de apoyo, y nos muestra las huellas de todo aquel que se haya sujetado en el.
Lo reflejo is the start line of our way as an artistic collective. It is so how we can realize about signs that will go then along with us in time like the use of metal, the duality and the creation of new symbols as an own way of expressing.
Almost as if we are talking about an anthropology study we come regularly to a water well to pick up small pieces of aluminium foil left behing by heroin consumers that take different shapes. We concluded this process once the well was bricked up.
These shapes, which we conserve as photos, are what we transform into symbols of a new alphabet, a new language. This photos are complemented with nexo, a metallic installation that starts from only one tube and becomes two of them and acts also as a supporting surface and can show us the fingerprint of everyone who has touched it.